A review of Manuel Lozano’s translation of Ettenard’s Compendio

If you just want to get into the evaluation of the translation, scroll on down to the EVALUATION section below. If you want the summary conclusion of my review, you can scroll on down to CONCLUSION. You can always scroll back up here to read the rest later. INTRODUCTION This post is a partial review of Manuel Lozano’s translation of Compendio de los fundamentos de la verdadera destreza y filosofía de las armas – or Compendium of the Fundamentals of the True Skill and Philosophy of Arms by Francisco Antonio de Ettenhard y Abarca. It is a partial review because I did not read the translation in its entirety. The reasons for this will be detailed in the EVALUATION section of this post. Any non-Spanish-speaking practitioner of la verdadera destreza is keenly aware of the lack of translated materials, and has very good reason to get excited when translations are announced. … Read on!